新闻 | NEWS
官宣|2026伊丽莎白女王国际比赛,冠军将获价值千万的“Gofriller”大提琴
2026年01月19日
官宣|2026伊丽莎白女王国际比赛,冠军将获价值千万的“Gofriller”大提琴
照片:弗朗索瓦·塞尔,c.1964-1966。保罗·卡萨尔斯基金会巴勃罗·卡萨尔斯在普拉达教堂排练

2026 年伊丽莎白女王大赛的第一名获奖者将获得 1733 年“Casals”Gofriller 大提琴,为期四年。

 

这笔贷款将纪念2026年5月4日至6月10日举行的大提琴比赛第75周年,以及加泰罗尼亚大提琴家巴勃罗·卡萨尔斯(Pablo Casals,1876-1973年)和比赛创始赞助人伊丽莎白女王(Queen Elisabeth,1876-1965年)诞辰150周年。 

 

伊丽莎白女王和卡萨尔斯因共同的艺术社会愿景和对支持年轻音乐家的坚定承诺而保持着深厚的友谊。向竞赛获胜者提供乐器贷款的目的是兑现他们的保证金。

 

该竞赛成立于 1937 年,当时名为 Eugène Ysaÿe 竞赛。该比赛最初专注于小提琴和钢琴比赛,并于 2017 年举办了首届大提琴比赛。

 

卡萨尔斯于 1908 年购买了该乐器。他演奏了该乐器 60 多年,在众多表演和录音中使用它,称其为“他最亲密的朋友”。

 

卡萨尔斯去世后,将大提琴遗赠给保罗·卡萨尔斯基金会。卡萨尔斯的遗孀玛尔塔·卡萨尔斯直到最近几年才开始保管这把乐器。

 

微信图片_2026-01-19_221652_179.jpg

 

伊丽莎白女王音乐节临时秘书长玛丽·范德埃尔斯特 (Marie Van der Elst) 表示,“卡萨尔斯”戈弗里尔 (Gofriller) 的借出充分体现了比赛所代表的价值观:让活生生的遗产在新一代音乐家中传播。”

 

比赛主席伊万·德·洛努瓦 (Yvan de Launoit) 强调了这款非凡的乐器将如何让这位年轻的大提琴手在四年内充分展示他们的巨大才华。

 

“这种巨大的慷慨之举为表演者提供了与不断书写的音乐史的切实联系,并提醒我们,比赛不仅仅是为了排名,更是为了个人成就感。”

 

比利时各地将举办一系列音乐会、节日、展览和参与性项目,以纪念比赛、卡萨尔斯和伊丽莎白女王的周年纪念日。

 

Winner of the 2026 Queen Elisabeth Competition to receive Pablo Casals’ Gofriller cello

 

The loan of the historic instrument will honour the 75th anniversary of the competition, as well as the 150th anniversaries of the births of both Pablo Casals and Queen Elisabeth. The first laureate of the 2026 Queen Elisabeth Competition will receive the 1733 ‘Casals’ Gofriller cello for a period of four years.

 

The loan will mark the 75th anniversary edition of the cello competition, which takes place from 4 May to 10 June 2026, as well as the 150th anniversaries of the births of the Catalan cellist, Pablo Casals (1876–1973) and founding competition patron, Queen Elisabeth (1876–1965). Queen Elisabeth and Casals maintained a strong friendship united by a common social vision of art and a strong commitment to supporting young musicians. The instrument loan to the competition winner aims to honour their bond.

 

The competition was founded in 1937 under the name Eugène Ysaÿe Competition. Initially dedicated to violin and piano, the competition held its first cello edition in 2017.Casals acquired the instrument in 1908. He played it for more than 60 years, using it in numerous performances and recordings, calling it ’his dearest friend’.Upon his death, Casals bequeathed the cello to the Pau Casals Foundation. Casals’ widow, Marta Casals, cared for the instrument until recent years.

 

’The loan of the “Casals” Gofriller says a great deal about the values represented by the competition: allowing a living heritage to circulate among a new generation of musicians,’ said Marie Van der Elst, secretary general ad interim of the Queen Elisabeth Competition.Yvan de Launoit, president of the competition, highlighted how the exceptional instrument will enable the young cellist to fully showcase their immense talent for four years.

 

’This act of great generosity offers performers a tangible link to a musical history that continues to be written, and reminds us that the competition is not just about a ranking, but also about personal fulfillment.’A series of concerts, festivals, exhibitions and participatory projects will take place throughout Belgium to commemorate the anniversaries of the competition, Casals and Queen Elisabeth.